Cómotraducir un texto en latín. En esta nueva entrada os proponemos unos pasos para traducir textos en latín* de la manera más sencilla y, sobre todo, más fiable posible. En muchos casos, la traducción se lleva a cabo de manera desordenada o se pierde demasiado tiempo en ella por no seguir un orden adecuado y acaba saliendo realmenteFábulasde Fedro: publicado a la (s) 29 mar 2011, 9:29 por Carmen Amaya Guerrero. Texto en latín: XXV.-. Canes et corcodilli. Consilia qui dant prava cautis hominibus, et perdunt operam et deridentur turpiter. Canes currentes bibere in Nilo flumine, a corcodilis ne rapiantur, traditum est. Fábulas antigua versión castellana Prólogo La manifestación oral de la eterna tradición popular ha cristalizado, de tiempo en tiempo, en esas colecciones más o menos eruditas, que se traducen a todas las lenguas y que manejan todos los pueblos. Así nacieron las famosas recopilaciones de cuentos, que los
Entre1476-1477, el médico alemán Heinrich Steinhöwels reúne en una edición bilingüe, en alemán y latín, varios materiales esópicos que circulaban de manera aislada: un prólogo en el que Steinhöwels reflexiona sobre la fábula; la versión de Planudes traducida por Ranutio d’Arezzo de la Vida de Esopo; 17 fábulas extravagantes atribuidas a Esopo; 17 fábulas
rgqLs.